服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

格言▕ 攜書如歷三千世,無書唯度一平生。

   日期:2022-01-06     瀏覽:72    評論:0    
核心提示:1.Our greatest glory consists not in never falling bur in rising every time we fall.我們最值得自豪的不在于從不跌倒,而在
 1.Our greatest glory consists not in never falling bur in rising every time we fall.

我們最值得自豪的不在于從不跌倒,而在于每次跌倒之后都爬的起來。

2.A ship in port is safe, but that’s not what ships are built for. Sail out to sea and do new things.

停在港灣里的船是最安全的,但安全不是船追求的目標。揚帆遠航,去創新的事業吧。

3.——Some of us don’t get to grow old with the one we love.

—— I’ll grow old with her,Mr Reese,just from afar.

——總有人無法和愛人一起白頭。
     ——我會和她一起白頭,里瑟先生,只是天各一方。

4.Love is not supposed to be cute, love is raw and destructive.

愛本不是什么可愛的東西,愛是生猛而具有毀滅性的。

The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen; What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

繁星之所以美麗,是因為有一朵看不見的花;沙漠之所以美麗,是因為在它的某個角落隱藏著一口井水……

6. I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living drilled of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me.

 

岸上的人喜歡尋根究底,虛度很多的光陰。冬天憂慮夏天的遲來,夏天擔心冬天的將至。所以你們不停的到處去旅行,追求一個遙不可及、四季如夏的地方—我并不羨慕。

7. A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one. 

攜書如歷三千世,無書唯度一平生。

8. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.

是的,過去也許是不堪回首的。但在我看來,你要么可以從中逃避,要么可以從中受益。

9. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble.

 

我只是在必要的時候才會勇敢,但是勇敢并不代表要到處闖禍。

10. You’re throwing away happiness with both hands, and reaching out for something that will never make you happy.

你把自己的幸福隨手丟棄,去追求一些根本不會讓你幸福的東西。

11. I mean, I'm really happy only when I'm on my own. Even being alone, it's better than sitting next to a lover and feeling lonely. It's not so easy for me to be a romantic.

我是說,我只有一個人獨處的時候才會真正開心,即使是一個人,也比坐在情人邊上卻心不在焉要來的好,浪漫對我來說并不是一件容易的事。

12. When you reach for the stars you may not quiet get one, but you won’t come up with a handful of mud either.

伸手摘星,縱使徒勞無功,亦不致滿手污垢。

13. With the most true of yourself, can you meet the most suitable one.

用最真實的自己,才能預見最合適的那個人。

14. You’re actually in a really good position now. You’re responsible for your own happiness, you know? Because you can pretty much do anything you want.

其實你現在狀態很好,你可以對自己的幸??鞓坟撠?,你知道嗎。因為你幾乎可以隨心所欲。

15. In this world, you can either do things the easy way or the right way.

 

在這個世上,辦事情一旦偷懶就絕對做不好。


煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊
0相關評論

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
食品商城店鋪:食品翻譯中心 http://mall.foodmate.net/store-10.html


食品翻譯中心

微店
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話
三级片114